بـانـــدات مـنـا بـــراتــے بـیـت !

بـانـــدات مـنـا بـــراتــے بـیـت !

کریم تهل
                  ( اے  پرانسی کاریکاتوری کتاب 2001 ءِ سال ءَ داد گِپت )
                                              **********************************************


Завтра у меня родится брат, иллюстрация

     چیپلانی باریگ ات !  سرجمیں چیپلاں که نوکی چه اسپیده ( هامرگ ـ هیک ) ءَ درآتکگ اتنت گوں گــَل و شادهاں پیژدر ءَ مان بیت انت .


время цыплят, иллюстрация

     تهنا گندیم رنگیں چیپلک « کرملیتا » ، کمے بور و دلگران ات . آ وتی هم گوازیاں چار اِت و گون هَسَد پگر کناں بیت : « پرچا منا کسانیں براتے نیست ؟ ما هم توانت که هوری ءَ لیب و گوازی کنیں و هم کرم و زراگاں بوری ءَ وَدی کنیں .»


Кармелито, иллюстрация

- واجهیں کروساں ! شما منا چیپلے ندئیت ؟

- وے ، نه ! هچ داب ءَ نه ! اے مئی براتکان انت !


Кармелито хочет братика, иллюстрация

گڑاں کسانیں گندیم رنگیں چیپلک گوں بژن ءَ گوانک جت : 

- منا هم براتکے درکار انت !

آ شَت وتی پت و مات ءِ نیمگ ءَ و پولی کت :

- منی مات ! منی پت ! چون چُکاں وَش بنت ؟


Кармелито у мамы на коленях, иллюстрация

    ماتیں ماکیان « کرملا »وتی کسانیں کرملیتایءَ وتی زان ءِ سرا نادینت وآئیا زند ءِ مزنیں رازاں گوئشان بیت : 

- تو زان ئے منی دلبندیں « کرملیتا » ! په چیپل ءِ ودی بوگ ءَ ، ماتیں ماکیان پُریں و دراجیں سئےهپتگ وتی هامرگ و اِسپیدهانی سرا وسپیت و آهاں مُشیت .


фермер забирает яйца, иллюстрация

    و پتیں کروس « پت » گوئشت :

- نوں بلے ڈگار ءِ واهند ، مئی سرجمیں هیک و هامرگاں زیر ایت و بارت . پرچا که تئی مات ماں مئی مُرگدانی ءَ چه پهکاں شر رنگتریں و براهدارتریں انت ! و بے هامرگ ءَ چیپل ودی نه بیت !

اداں «کرملیتا » زانت و سرپد بیت که چو آئیا هچ وهد کسانکیں براتکے نه بیت .


баклан Педро, иллюстрация

     بلے اناگت پیل مُرگ « پیودر » پهک ءَ هیران کت :

- منی سنگتاں ! باور کنیت که ڈگار ءِ واهند په شمئی هامرگ ءَ هچ وهد منی بشکه ءَ نچاریت !

- جی ! اے هم پگرے ! ادناییں گپے نه انت ، بلے جوانینے !

- پیل مُرگ ءِ کدوگ پرآئیا نرمین جاهے بیت ! - پتیں گوئشت .

-  آئیا اوداں هچ کس نه پَتٹیـت و کار نه داریت ! ماتیں گوں دلوشیں توارے آرام ءَ گوئشت .

- رازداریں چیپلک ! - « کرملیتا » گـَل ات .

    چُش پهک وداریگ بوت انت که کدیں چیریں چیپل ماں « پیودر » ءِ بشکهءَ ودی بیت و وتی سِرّ اِش هنچو دل ءَ مُهر داشتگ ات که ڈگار ءِ واهند هچ دابیں شکے هم مه کنت .


самодельный овоскоп, иллюстрация

     هر شپ « کرملیتا » چه وتی کدوگ و وابجاه ءَ درکپت و چیراندری ءَ بشکه ءِ تها شُت :

- « پیودر » کدیں آهر بیت که من وتی براتک ءَ بگنداں ؟ من پر آئیا سک پهر بنداں و پر آئیا بے تاهیراں ! - کرملیتا نرمیں و آرامیں پادکانی لگگ ءَ که چه اسپیده ءِ توکا ، هامرگ ءِ پوست ءَ لگگ اتنت گوش داشت - اگں مردینے به بیت من آئیا « شانتکلر » نام دیاں و اگں جنکوے به بیت آئیا « کرمن » توار کناں .


подарок - палка, иллюстрация

    یکروچے « کرملیتا » گوں وتی همراه و سنگت لوٹت که په وتی بیوکیں برات ءَ ، جوانیں داری ٹیکی یے پئیم بکنت .


ежи, иллюстрация

     همے وهد ءَ دو شدیگیں دَجُک «ییک » و « نیک »، جهد کنان اتنت که وتی هالیگیں لاپاں سیر کنائین انت . چو آواں هرچی که گیر اِش بیهتیں وارت اِش . « راب » Slugsاش هم یله ندات انت . لولـُک و کمبیان په رِد . بلے مرچی آهاں لوٹت که پر وتی لاپ ءَ شاهی پرزونگے چیر گیج انت . 


яблоко в ловушке, иллюстрация

      اناگت ورناییں دجک ءَ ، سوپ ءِ بو بیت ...


еж спасает друга, иллюстрация

    بلے مَستریں دجک توانت که ورناییں دجک ءَ پُشت ءَ بکش ایت ؛ پرچا که زانتی که  چشیں وش بو وشتامیں نیوگ تهنا تله ءَ ایر کنگ بنت .

     گڑاں دجکاں هیال کت که زمیندار ءِ سراد ءِ دومی نیمگ ءَ وتا سر بکن انت . اوداں مدام چیزے په ورگ دست کپت .



Педро с палкой, иллюстрация

    پیژدر ءَ ، « پیودر » وتی سنگتاں پیژدارگ ات که گوں لٹ ءَ چے کت کنت :

- سنگتاں بچار ایت !

اناگت « کرملیتا »یءَ هیرانی چیزے دیست :

- وَے دچکاں چے ءِ گوں لیب ءَ انت ؟ ...


кармелито замечает воровство, иллюстрация

    کرملیتا گوں وتی سنگت « بلینو »آهانی رند کپت انت . « بلینو » چه پچیں ڈگار ءَ و « کرملیتا » چه جنگل ءِ راه ءَ !



погоня, иллюстрация


     « پیودر » تهنا توانت که آهاں بگوئشیت که وتی سار ءَ بدار انت !


футбол, иллюстрация

- « نیک » پر منی سَٹ !

- هنوں پر من !

- آئیا کار مداریت !


протесты из яйца, иллюстрация

      چه هَیک ءَ نادلکشیں توارے اشکنگ بیت .

- اوه ،... هیک هبر کنگ انت ؟

- هیال کن « نیک » ! هیک ءَ کسے هست !


в яйце кто-то есть, иллюстрация

      دجکاں هنچو  گــُـڑت و ترست انت که هما دمان ءَ تتک انت ! وهدے که « کرملیتا » تاں آهر ءَ رَست ، دَجُکاں چه اوداں دُور بوتگ اتنت .


появление цыпленка, иллюстрация
     کرملیتا » په وهد سر بیتگ ات تاں چیپل ءِ ودی بیگ ءَ وتی چماں بگندیت ». 

- منی برات ...! نه، جنکویے ؟ ترندیں گوانکی جت هیرانیں « کرملیتا » .

- من چونیں نگبهتے اوں !

- « کرمن » کاری مَدار ! اے جنکویی لیبی یے نهنت !


не трогай палку, иллюстрация


- جوان انت ! جوان انت بزورئی !


как пересечь реку, иллюстрация

    تاں دیر وهد نرنڈوکیں « کرملیتا » پگر کت که چون چه آپ ءَ گوں دزلٹ ءَ بگوئز انت :

- ما پیکه چه اداں بگوئزیں تاں مُرگدان ءَ برئیں .

- تو شدیگ ئے ؟ برواں ، جهد کناں که چیزے ودی کنوں .


Кармелито увидел яблоко, иллюстрация

     چنت دمان نگوئستگ ات که « کرملیتا » هیال کت که چیزے ورگی په وتی کسانکیں گـُهـارُکی  ودی کتگ .

- « کرمن » سوپ ترا دوست بیت ؟


Кармен освобождает Кармелито, иллюстрация

    تله بند بیت ، بلے « کرمن » هیال کت که برات لوٹیت که آئیا سراگاه بکنت . بلے دیر نگوئستگ ات که زانتی و سرپد بیت که آئی ءِ برات ءَ مَدَت پکار انت . گڑاں دَزلٹی زرت و جهدی کت که « کرملیتا » چه بند ءَ درکپیت .


Кармелито благодарит Кармен, иллюстрация

- « کرمن » ! ـ « کرملیتا » گوانک جت ـ  من چینچو تئی سرا پهر بنداں که تو منی گهارئے ! و تئی دل چه مِهر و شیرهکی پُرّ انت .

و « بلینو » آهان ءَ شوهاز کنان ات .


Беллино с коровой, иллюстрация
- بی بی ! شما گندیم رنگیں چیپلے ندیستگ ؟


Беллино с кабанами, иллюстрация

- باز جوانیں چیپلے .


Беллино удирает, иллюстрация

- « کرملیتاااااااااا » !!!

    « کرمن » جنگل ءِ راه ءَ نان ءِ ٹکرے ودی کت ، پدا دگه ٹکرے وپدا دگرے .

- تو چۓ ورگ ئے ؟ ـ کرملیتا پول کت .


в лесу, иллюстрация

    چو جاه یهت که اے نان ءِ ٹکران ءَ پٹکیں و کسانکیں مردککاں راه ءَ ایر کتگ ات که برگردگ ءَ آهانی رهنشان بنت و راه ءَ ودی کننت .

    کرملیتا و کرمن کم و گیش سراد ءَ رستگ اتنت وهدے که اپدا دَجک اش دیست انت .


встреча с ежами, иллюстрация

- من شما را په جنگ و مِڑ ءَ گوانک جناں ، اگں شما ترسوک نهیت ! هنون من وتی وَنده و بیِڑ ءَ چه شما گراں ! نوں « پیک » و « نیک » وتا پَتات  وگِـلـّـَـڑ کت .


ежи свернулись в клубки, иллюстрация

    گڑاں کرملیتا پگر کت که گوں آهان چونیں لیبے  بکنت .


игра для ежей, иллюстрация

و دَجکان ءَ دزلٹ بال دات ...« بلینو » ءِ سرا .


встреча с Беллино, иллюстрация

- پجارتگیں توارے ! وه « بلینو » ؟ اے منی گهار انت . هنچیں کارزانت و چالاکینے که گوئشت نکنئے ! تهنا آ تاں هنوں هبر کت نکنت .


встреча в курятнике, иллюстрация

     مرگدانی ءَ اگں که کمیں بدلی یا گپے بیتگ ات ، چو که « کرمن » ءِ ودی بوگ ءِ هال ؛ پهک پیژدر ءَ درکپت و مُچ ءَ بیت انت وشاده اِش کت . پت و مات هم بے کچ و کساس وَش و گــَل اتنت . پتیں « پت » گوں مهر ، دست ءَ « کرمن » ءِ سرا مرز اِت . بلے چه پهکاں گیش « کرملیتا »وَش ات و چه گل ءَ بال اَت .


фермер увидел Кармен, иллюстрация

    یکروچے پگاه که ڈگار ءِ واجه وپتگیں « کرمن » ءَ دیست سک هیران و هبکه بیت :

- چه کجا تو ودی بوت ئے ڈولداریں گوئنڈلک ؟


Кармен поет, иллюстрация

- چه ، روچ ءَ ...


радость зверей, иллюстрация

- وه ، آئی هبر کنگ انت !

کـــــُـــٹ اِت .
کریم
نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد